FIS Logo
Credential Evaluations Translation Services Company Contacts
Home
Credential Evaluations
Translations
Process
Certification
Languages
Documents
Request Estimate
Application
FAQ
Company
Contacts

 

 
 

The primary requirement of every translation project is accuracy. Often, there is simply no margin for error: Even a minor mistake can be embarrassing or costly.

More than two decades of experience providing international document services has taught FIS that the key to accuracy is to rely on the best professionals available. That's why we have created a global network of experienced professional translators who are certified by the American Translators Association (ATA) or by the authority governing translation services in their country.

The certification process involves demanding requirements and testing by the ATA or other certification bodies. In addition, each Translation Professional in the FIS network must be a native language speaker and must pass our own rigorous translation exam. As a result, our certified translators can handle nearly any language from around the globe, including subtle geographic and cultural variations, such as Argentinean Spanish or Senegalan French.

But simply having the right language skills is not enough to become a translator for FIS. Each of our translators is assigned to projects based on their experience with the subject matter of the documents to be translated. For example, many of our translators are attorneys. Using subject matter experts for each project helps us ensure the accuracy of each translation.

Contact us to learn how relying on only the most highly skilled certified translators can help you avoid costly or embarrassing mistakes.

   
   
  home | evaluations | translations | company | contacts | site map
© 2003 Foundation for International Services, Inc. All rights reserved.